- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
罗斯特经典英语诗歌:树在我的窗前 Tree at my window, window tree,5 `7 r' `9 Q8 U, Y; n- R% L
My sash is lowered when night comes on;
' ~: u6 i& e% E" Y( i, m% z- U But let there never be curtain drawn
5 p" f1 W' N& a7 h( `, c3 T) m Between you and me.
% E; J" I0 B, y: k Vague dream-head lifted out of the ground, B4 J2 o. c& o& `" l U
And thing next most diffuse to cloud,* {& |, l' S6 }4 {8 [, z' q
Not all your light tongues talking aloud3 N( d+ c" n# C, g) i8 R V
Could be profound.
2 n3 S$ j% }- A& L. m/ ]$ q But tree, I have seen you taken and tossed,, V) {. [$ {! H* c: Z z
And if you have seen me when I slept,8 W% {" P& |7 X! ?
You have seen me when I was taken and swept3 |( A3 J0 O$ o0 `. e# Y
And all but lost.
( ?; ?' j9 E- b1 n$ x& @3 Z That day she put our heads together,0 A+ B8 T' |$ o! F" b
Fate had her imagination about her,! a' j9 Z+ E# v4 O- o- F
Your head so much concerned with outer,
p7 `! e0 t3 S8 T2 J Mine with inner, weather.. Y: d$ P7 M' z& O: J
树在我的窗前,窗前的树,1 M! m; ?3 E0 A' ^: d
当夜幕降临我放下窗扉;2 R( Q V2 X4 y1 H1 u
但绝没有拉下窗帘
" j# F3 S* _5 _6 f 在你和我之间。% ^( e7 d8 g4 [+ ~& z% u4 y" `
含混的梦首举出了地面,
4 i2 b' t& x T3 o$ a9 U1 h; p 事情差不多都漫散到云端,
[- H0 ^4 t! b! h 并非你的所有高谈阔论
3 M5 X0 H; o, R% B" m- s3 ]' T 都能将深奥显现。 v i1 j+ G% c* ~$ ?( w( n* F
但是树啊,我看见你摇曳不安,( y2 H' r: E# `* M* W9 O9 X; i( r
而如果你曾见过我在睡眠,1 b7 i: d) w1 t$ v! d. |- O
那你也看到过我的情感遭受熬煎& M+ Y7 C9 N$ Q* r9 d
一切尽失落丢散。
% `0 ?( E! d! G8 r" a. F 那天命运发挥了她的想象力,2 Z6 ^) v8 m; K6 u' ?/ | i, b
把我们的头放在一起,9 |# K5 u& y; J; Z
你的头是那样焦虑外面的气候,
% {$ T% B4 m# u5 {: \- ] | 我的却与室内冷暖相关。
1 K. t, p5 Q) W |
|