- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
双语优美小诗赏析:小舟在河上航行8 q$ l; B1 Y2 L( [) h
2 Q3 T v7 t2 f8 C Boats sail on the rivers,小舟在河上航行,
3 r8 _. a$ M8 T, Q+ W( ? And ships sail on the seas;大船在海中操轮,- w& l3 t. Z5 R+ g
But clouds that sail across the sky,然而白云飘过天空时,
0 H Q8 L2 x, Z* O Are prettier far than these.比这些更为悦人。* w7 p4 g% U8 P7 M4 Y# q
There are bridges on the rivers,河上有桥,6 B/ Y$ F) |3 a3 Q$ B0 E
As pretty as you please;如你所愿的那么悦目;
$ |! s$ Q( y! ?9 B0 g But the bow that bridges heaven,然而横跨在穹苍的长虹,
D4 d) Y( M6 J$ K And overtops the trees,却比树梢更高,
! e1 r$ q4 k! o- x; y+ r& Q And builds a road from earth to sky,而能建筑一条通行天际的道路,
{6 q. G" H/ E, g# p$ C Is prettier far than these.比这些更为美好。6 O$ y! N! J7 x8 k. S5 ?
|
|