- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:客房服务& ^: }# R2 d$ v3 k' L- \8 n9 f
3 Y9 u) S! H& X' I( f+ L
2 \* V) K3 ]" \9 ` 1.英语词汇
8 y1 h; N7 ]( A6 V: T; X: Y1 h5 J 1.supply v./n.供应
0 S6 {+ b2 x7 ~& c. ?/ X" m# j We don't supply this kind ofservice.You can send them in the post off-ice.1 n( ]* s0 y. N& V
我们不提供此服务,您可以去邮局邮寄。) z% A9 `" v0 f+ V$ O+ }7 r: O/ y
2.bold adj.粗体的;醒目的
7 w! k' C& Q0 S) @+ s: g( A6 Z Do you have a pen that will write in bold?
9 a* W- n O$ \0 i: P5 Q" H5 ~ 你有没有可以写粗体字的笔?
3 Z5 r3 v' q# C# W6 S% ^ 3.current adj.通用的,流行的;n.水流,趋势: t9 P7 m- ~2 ?: A4 b6 m1 C
Here is a current movie guide.9 p8 z+ f: F' D8 o
这儿有一份最新的电影指南。& F; u9 o( W n6 _( x# i) {
反义词:obsolete* C- }. {# H$ K7 H( f
4.agent n.代理人;经销商
! ]0 G, I/ T e! H* [) s Could you aive me some informa-tion about the travel agent?
9 u6 d3 [2 b3 j8 C 你能为我提供旅行团的情况吗?' T1 k, S* y: n. m7 u$ G
同义词:deputy3 f( Z6 |' a# P; L9 H$ M1 l, [" ]" m
5.Sihtseeing n.观光,游览
- m" i) ]; O! S& V2 I' v9 x Are there any city sightseeing buses?
) p+ \0 t- i9 T4 J7 r; s 有市区观光巴士吗?) ~! m' o7 o! [" d& v
6.elevator n.电梯,升降设备
. H, q" X: D, q- u, r$ y To your left, it's just opposite the elevator. q& d1 o2 D5 E1 b
向左,就在电梯对面。
( e1 A( a1 A9 l K- }& L, x 同义词:lift$ O7 X# {6 E9 \$ a
7.direction n.方向;指导' j, b$ m& U3 T5 Q
May I write directions for the taxi driver?
& Y6 z m7 F# z- z 要我给出租车司机写下方向说明吗?7 H1 p$ z( }9 |4 m; ]! f8 B3 A' u
同义词:guidance# j3 J4 k* I q2 n4 D
8.guest n.客人,旅客
3 F( y& [! M3 ?- ^ b: T There's no guest with that name. We have a guest with a similar name. Would that be him?4 |3 M8 r3 f# g! S- _1 ]' z
没有叫这名字的客人。我们这儿有个客人跟这名字差不多,会是他吗?
. O( |8 F- v' T1 H: I! F$ f 9.message n.消息;音讯# [' y! T8 R5 C; {6 M
Would you like to leave a message?( {+ L' b& A( Z" v! P
您是否要留言?
4 N, B& P' J$ Q# j. H# T3 _ 同义词:information; t& L" ?8 q; ~( a
10.Simple adj.简单的( Y& Y( l7 C$ g" @8 G* P9 F
l'm afraid we can only take simple messages.
" D! G' p7 E1 l6 S1 p7 z. I 我们恐怕只能受理简单的留言。
: u- i/ p4 O5 j% K- }: e! e( h 同义词:easy5 H+ k! S: Z- ~0 o" [9 B
2.英语短语2 E5 E! z! v5 T' H$ U X
1.tooth brush 牙刷5 Z6 Q+ @( s. S- Z0 P, S
2.tooth paste 牙膏+ s/ f0 D% k C
3.room service 客房服务
1 \' l) u8 ]; x x4 { 4.hang up 挂上+ }: z1 k* a, G& w5 B
5.dining room 餐厅
( P1 j/ a+ X4 l( c' Q 6.takecare-of 照料,照顾2 X# D7 G8 Q1 r
7.reading room 阅览室% y: W8 s( \# R0 k: k
8.next door to it 在它的隔壁
; s& L2 i: G: D. C7 S0 z0 I5 S 9.the game room 游戏室. x1 m" @, R4 V. C
10.24-hour cafe 二十四小时营业的咖啡厅
2 ^: a! i" s- I* p1 `* T 11.a beauty salon 美容院
# |* n- O5 Q: N/ P 12.attend to 注意;处理
& D! r, h2 f+ _1 Z" ]. U 13.at one's sentice 为……服务
: H: ~/ v* M: W/ W1 l; q' l1 p4 L 14.at will 任意" Y+ s/ }( s) J7 @. J' [, X+ E8 p( |
15.audio-visual product 音像制品: e1 b7 U9 I K/ P/ @# E; q
16.baby_sitting service 照看儿童,服务% @% z- a ?6 O# `- }2 P, i
17.complete dinneri 套餐
. `! k3 w$ W! u0 k. v 18.computer records 电脑记录
6 ?+ w" S/ U7 M 19.currencv exchanae desk 货币兑换处
9 O; ]7 M: i6 I y: z 20.bath towel 浴巾
N8 a% Q2 N% L5 [- a! K6 v# T 情景对话14 F; ~( n X3 e0 r/ Q
Clerk:Housekeeping. May I help you?5 Q! v; V; e1 O% J8 a/ s
工作人员:客房部。我能为您服务吗?" E% X# z- V, t* B
Jack:Yes.This is room 1235. l'd like to have some Iaundry done.
1 o' e% r. k; a6 P/ @2 A 杰克:是的,这里是1235号房。我有些衣服想送洗。" T: n' J0 R, a- v% H( c* J% f4 \
Clerk:OK. Just put it in the laundry bag and fill out the IaUndn, form in the desk drawer.We'II come by in a few minutes and pick it up.
8 u4 T- g, `2 y 工作人员:好的,只要将衣物放在洗衣袋内,并请填写放在桌子抽屉内的送洗衣物表。我们几分钟后会来取。, d% }2 o+ I- D: A! P& |6 o
Jack:I have a few things that need to be hand washed. Is that OK?
p" j3 t9 A% I: ~6 T 杰克:我有几件衣物需要手洗.可以吗?- n- X _3 a9 p7 _- I
Clerk:Sure.Just note that in the "Spscial Fnstructions-section of the laundry form,and we'll take care of everything.
: D2 ~. i, A9 H. y 工作人员:没问题。只要在送洗衣物表内的“特殊说明”里注明即可。我们会遵照说明处理的。7 `$ U1 h4 T% B/ j
Jack:Great.Thanks. When will it be readyf?
. l) A% D& A5 A 杰克:很好.谢谢。什么时候能洗好呢?
% ?) B) v: x4 P. d3 S% h. M) G3 Z Clerk:Laundry oollected before 6 p.m.will be washed and returned before 9 a.m.the following moming.2 w' E( N8 N: y( }3 K2 Z+ n
工作人员:在晚间6点前收取的衣物会在隔天早上9点前洗好送回。
: f& P& j+ ]/ y0 H( i: M: `7 H0 i0 [ Jack:OK.Thank you very much.5 Z3 y% b% j3 Y6 R
杰克:好的,非常感谢。
4 |$ V' S: N2 Q) G- |/ V5 \ 情境对话2
7 _+ C" u, L! W6 T) b- u/ k Room Service:This is Room Service.May I come in?; ^ L! b/ k5 D+ M3 N6 _
客房服务:我是客房服务部的,我可以进去吗?
) l5 k! {, g% J& k M. K( G+ _ Larry:Sure.' G7 K! t, g* T4 u& }) |2 z9 q9 \
拉里:当然可以。
, X+ V. x. j' A s' }7 Q Room Service:Here is your meal,sir. Where shall I put the tray?( J7 ~+ _9 l; T4 f @5 ?" a
客房服务:这是您韵食物,先生。我该把餐盘放在哪里?, ?3 D" N6 e5 q2 }1 D
Larry:You can leave it over there.- F3 N& X% w$ A1 [( X( s
拉里:就放在那边。
; y! S! r' H( w6 [ Room Service:Could you sign here, please?
0 k% U3 W( F; R1 N( { [ 客房服务:请在这里签个名好吗?
/ A2 W" w( G3 j/ E5 m) } Larry:No problem. lt's OK.5 L, w2 A7 b& U# }& F( l; u1 K' Z
拉里:没问题,好了。
; \- |8 \7 J# S3 G! ~+ Z% n' q1 { Room Service:Thank you,sir.When you have finished,could you leavo the tray in the hallway, please?8 C% T7 l* O( x
客房服务:谢谢您,先生。麻烦您用餐完毕后,将餐盘放在走廊上好吗?/ y( s) J, j1 @, w$ }
Larry:Yes,of course.9 a3 R: A, @( y* G! a4 C$ ]
拉里:好的,当然。' n9 o, X- C& Y* P
Room Service:Thank you,sir.Please enjoy your meal.4 W3 f f0 \+ \7 S4 s% B' U
客房服务:谢谢,先生。请慢用。6 O! }+ ?5 J' K% N
Larry:AII right.' O" h9 U4 \9 m W$ @! r& M/ ~3 v
拉里:好的。% N* i% Q3 Y) u# Q0 j
6 I- N0 Y' ]5 N8 O: H
|
|